Friday, December 21, 2007

CHRISTMAS EVE AT SCHOOL













21 December was our last day at school. We sang carrols and wached again the presentatios and pictures you sent us. We learned about your Christmas traditions and  compared them to ours, too. Thank you Santar!

Thursday, December 13, 2007

MERRY CHRISTMAS EVERYONE!












Feliz Natal Santar! Merry Christmas,
Wesołych Świąt Santar!
In the picture you can see class 2a
with their teacher Ms Łucja Dendys.

CHRISTMAS IN POLAND


The girls are painting ceramic angels. Look at their hair- they had performance about Pippi Longstcking that day, too.


The boys are painting angels, too.


Christmas performance at our school.


Gingerbread cookies.


Traditional Christmas table.


Traditional crib from Kraków city.


Traditional crib made by one of our students from year 5 - Paweł.


Christmas performance.


Santa's dance.


Christmas performance.


Konrad and Łukasz as Christmas presents.


Santa and his helper.

ENGLISH
Christmas is a special holiday in Poland. Christmas trees are set in every home and decorated with sparkling tinsel, lights, glass balls. Christmas Eve is called in Poland WIGILIA. On Christmas Eve when the first star appears in the sky people sit at a table.The most popular dishes for Christmas supper are: red borsh, carp, mushroom dumplings, herrings, poppy-seed cake, gingerbread cookies. The old tradition says that there should be twelve dishes on the table. Before the supper members of the family share the holy wafer and after supper they give each other presents which were put under the Christmas tree. At midnight many people go to church to attend a special mass. On the 25 December people go to the church and in the afternoon they visit relatives.
There is also a tradition of making special seasonal decoration called SZOPKA- a crib.
The crib in Kraków city looks different, it looks like like a model of a cathedral or a castle.
There are performances at school, too.
In Poland Santa comes and bring presents to children on the 6 December. On Christmas Eve we get presents again - some people say they are presents from Santa and some say they are from the Angel.
POLISH
Boże Narodzenie to wyjątkowe święta w Polsce. W każdym domu pojawia się choinka udekorowana połyskującą lametą, światełkami i bombkami. Christmas Eve w języku polskim to WIGILIA. W dzień Wigilii, gdy pierwsza gwiazdka zabłyśnie na niebie, ludzie zasiadają do stołu. najpopularniejsze wigilijne dania to barszcz czerwony, karp, pierogi z grzybami, śledzie, makówki. Tradycja mówi, że powinno tych dań być dwanaście. 
Przed kolacją członlowie rodziny łamią się opłatkiem i składają sobie życzenia a po kolacji otwieraja 
prezenty złożone pod choinką. O północy niektórzy udają się do kościoła, aby uczestniczyć we specjalnej mszy.
25 grudnia ludzie znów idą do kościoła a po południu spotykają się z krewnymi.
Tradycją jest również wykonywanie szopki bożonarodzeniowej. Szopka krakowska wyróżnia sie swoim wyglądem i przypomina swoją konstrukcją katedrę albo zamek. W szkole odbywają się
występy i przedstawienia.
W Polsce Mikołaj przychodzi do dzieci z prezentami 6 grudnia. W Wigilię dostajemy prezenty jeszcze raz- niektórzy mówią, że od Mikołaja, a inni, że od Aniołka.

OUR CHRISTMAS - SANTAR

Midnight Mass - Missa do Galo
Slice of fried bread - Rabanadas
Pumpkin's fritters - Filhoses
Codfish with potatoes - Bacalhau com batatas
Tradicional crib - Presépio tradicional
Portuguese

No Natal celebramos o nascimento de Jesus. Quando se aproxima o Natal decoramos a casa com um presépio e uma árvore de Natal. O presépio representa o nascimento de Jesus.
Tem a figura de Jesus, Nossa Senhora e São José. Algumas pessoas põem também os três ReisMagos e alguns pastores e ovelhinhas.
A árvore de natal é decoraa com fitas e luzes coloridas, bolas de cores e uma estrela no cimo.
Na noite do dia 24 de Dezembro fazemos a consoada que é um jantar em família.
Nesse jantar comemos bacalhau com batatas e couve. Para a sobremesa comemos filhoses (um doce frito feito de abóbora, ovos, farinha, açucar e canela), rabanadas (pão mergulhado em leite, passado por ovo e depois frito, coberto com açucar e canela) e frutos secos ( passas de uva, figos, alperces,... ).
À meia-noite celebra-se a Missa do Galo, em que se beija a imagem do Menino Jesus.
Depois regressa-se a casa e abrem-se os presentes que são oferecidos entre os familiares.

English

On Christams season we celebrate Jesus's birth. When Christhmas approaches we decorate our house with the crib and the christmas tree. The crib represents the Jesus's birth.
It has the figure of jesus, Our Lady and Saint Joseph.
Some people puts there too, the three magi, and some sheperds with there little sheeps.
The christmas tree is decorated with ribbons and coloured lights, coloured balls and one star on the top.
On the night of the 24th december we celebrate the Christmas Eve by doing a dinner in family.
On that dinner we eat codfis with boiled potatoes and cabbages. For dessert we eat fritters ( a fried sweet made of pumpkin, eggs, flour, sugar and cinnamon), slice of fried bread (bread plunged on milk, passed on egg and then fried, covered by sugar and cinnamon) and dried fruits ( raisins, figs and apricots,...)
At midnight we celebrate the Midnight Mass in wich we kiss the Infant Jesus's figure.
After that we return home and we open the presents that are ofered among the relatives.

Saturday, December 1, 2007

OUR COUNTRY POLAND







Hello Portugal, we'd like to tell you a few words about our country.
The total area of Poland is 312,679 km². Poland's population is over 38.5 million people. The longest river is the Vistula. In the South of Poland there are high Tatra Mountains. In the North Poland we have the access to Balstic Sea. Poland has many lakes and Masuria lakes are the biggest.The climate is mostly temperate. Summers are warm, with average temperatures between 20 °C and 27 °C . Winters are cold, with average temperatures around –8 °C. Animals that live in the forests are mostly such as deer, boars, wisent, brown bear, wolf, fox, lynx, beaver, many birds.
The capital city of Poland inWarsaw, and the most popular cities are: Kraków, , Wrocław, Zakopane, Gdańsk.
The colours of the Polish national flag are red and white - two stripes of equal width displayed horizontally, with the white at the top. The Coat of Arms of Poland consists of a white eagle on a red field.

Tuesday, November 27, 2007

ORANGE AND LEMON´S TREE

Lemons
Lemon's tree
Oranges
Orange's tree
PORTUGUESE
Olá
Estas fotografias foram tiradas hoje.
ENGLISH
Hello
These pictures were taken today...

Friday, November 23, 2007

SANTAR





PORTUGUESE
Santar é uma pequena vila com cerca de 1800 habitantes e muitos séculos de história. Tem um grande património histórico.
Fica situada entre Viseu, a capital do distrito e Nelas, a sede do concelho, e próxima da Serra da Estrela, a montanha mais alta de Portugal.
É uma vila rural cuja principal produção agrícola é o vinho.

ENGLISH
Santar is a small village who have about 1800 inhabitants and many centuries of history. It have a great historical patrimony.
Santar is situated in the middle of Portugal, between Viseu, the regional capital and Nelas the council capital.
It's a rural village wich the main producton is the wine: Santar's wine.
We show also our village's Coat of Arms.

Thursday, November 22, 2007

OUR CITY






POLISH
Witamy Santar! Dziękujemy za wspaniałą prezentację Power Point, którą nam przysłaliście.
Dzisiaj chcemy wam pokazać nasze miasto. Bielsko-Biała jest stolicą naszego regionu, liczacą około 180 000 mieszkańców. Miasto Bielsko powstało w XIIwieku, a Biała w XVIwieku a połączyły się w 1951 roku. Nasze miasto położone jest u stóp gór Beskidów. Na zamieszczonych zdjęciach możecie zobaczyć Ratusz, dworzec kolejowy, lotnisko sportowe, które znajduje się w pobliżu naszej szkoły, oraz kolejkę linową na Szyndzielnię, która jest jedną z najwyższych gór w Beskidach. Bielsko-Biała leży na południu Polski.
Chcielibyśmy Wam jeszcze przedstawić herb naszego miasta.( w herbie Bielska widać połowę orła oraz trzy białe lilie, a w herbie Białej dwie czerwone róże)
Jeśli kiedykolwiek będziecie w Polsce, prosimy nas odwidzić!
ENGLISH
Hello Santar! Thank you for the fantastic Power Point presentation you sent us. Today we'd like to show you our city Bielsko-Biała. Bielsko-Biała is a regional capital town with a population of about 180 000 people. Bielsko Town was established in the 12th century and Biała Town in the 16th century. The two towns were joined together in 1951 to form Bielsko-Biała.
Our city is situated at the foot of Beskidy Mountains. In the pictures you can see the Town Hall, the Train Station, Sports Airport, which is not far from our school, and the sky-lift to Szyndzielnia which is one of the highest summits of our mountains. Bielsko is situated in the South of Poland.
We'd like to show yu our town's Coat of Arms(Bielsko-with a half eagle and three white lillies  and Biała-with two red roses)
If you ever come to Poland, please visit us!